901
Lectures Watched
Since January 1, 2014
3100+ courses starting
in November 2018
Peruse my collection of 274
influential people of the past.
View My Class Notes via:
Receive My Class Notes via E-Mail:

VIEW ARCHIVE


Contact Me via E-Mail:
edward [at] tanguay.info
Notes on video lecture:
El ideal clásico: Nicolas Poussin y Claudio de Lorena
Choose from these words to fill the blanks below:
XIV, Poussin, dota, escenarios, paisaje, debemos, triángulo, espadas, personal, clásico, Historia, casadas, colores, mente, aseguró, sacrificio, acercarse, XVII, viajaron, sabinas, Normandía, placer, muerte, romana, David, duras, Lorena, juicio, acaloradamente, diseño, París, placentero, apoyaban, armonía, primeros, fríos, militante, escultórica, nubes, elevadas, 1665, París, virtudes, clasicistas, Roma, árboles, antigüedad, oro, gustaba, concreta, Inglaterra
en el siglo XVII          era la capital del arte europeo
muchos pintores                  a esa ciudad y algunos permanecieron allí de por vida
Nicolas                y Claudio de Lorena
ambos forman parte de la larga tradición de artistas que se dedicaron a pintar imágenes idealizadas del mundo                             
Nicolas Poussin (1594-        )
nació en 1594 en Les Andelys,                                 , France
se trasladó de                          a Roma en 1624
allí permaneció hasta su              en 1665
trabajó para algunos de los mecenas más importantes de la ciudad
en Roma en esa época se debatía                              sobre cuestiones artísticas
unos                  un estilo pictórico de un estricto neoclasicismo
otros apoyaban un arte más sensual y                     
poussin encontró apoyo entre los                 
Rapto de las                (1634)
un episodio de una leyenda             
Rómulo, el fundador de la ciudad se                              de que Roma tendría suficiente población invitando a la vecina tribu de los sabinos a unas fiestas
cuando estas habían comenzado, dio la orden de que los jóvenes romanos raptasen a las mujeres sabinas que no estuviesen               
este tipo de leyendas fundacionales, este había sido un momento crucial en la historia de Roma, justo el tipo de historia de heroísmo y de sacrificio que                a Poussin
el estilo del cuadro es característico del artista
los colores son                         
las figuras son           , parecen cinceladas en piedra
como sucede en el arte de Rafael y de Guido Reni, dos importantes influencias para Poussin, la composición tiene un                            muy geométrico
las tres figuras de la esquina inferior derecha por ejemplo, forman un                                 
el báculo que lleva Rómulo forma un ángulo recto con varias de las                que se ven en el cuadro
las expresiones y los gestos manifiestan claramente los sentimientos de las figuras
combinado con su rigidez                                     , hace que las figuras cobren un aspecto arquetípico
la lucha y en el dolor de las madres y los padres que no quieren perder a sus hijos, la severa arquitectura del fondo nos dice que este dolor, este                     , aseguró la pervivencia de Roma
la antigüedad no fue necesariamente tan dura y disciplinada como aquí se pinta
de hecho, la                                es un periodo histórico enorme, que duró en torno a un milenio, con muchas variaciones
lo que hace Poussin no es revivir un pasado que existió, sino crear una idea de él, una versión muy                 
el arte de Poussin es muy                   
responde a un credo artístico y estético muy concreto, que tiene relación con la ética del artista y de sus clientes, con sus ideas del bien y del mal, con sus ideas de lo que                de ser
el cuadro nos está diciendo que el valor y el sacrificio por el bien común son                  necesarias
el estilo de Poussin, los               , la geometría de la composición, el tipo de figuras, pretende expresar el mismo tipo de valores
pinturas de paisajes
poussin pintó algunos preciosos paisajes
en sus cuadros de                  a veces tengo la sensación de que nos está aleccionando
sus paisajes, y este es uno de los mejores que pintó, se contemplan con verdadero             
no sabemos si las figuras de este cuadro tienen una identidad                 , si forman parte de una historia, o simplemente acompañan al paisaje
las horizontales formadas por las            y los planos de la tierra, y los árboles y edificios verticales, hacen que la escena aparezca muy ordenada y estable, que transmita calma
los tonos del cielo encuentran ecos en los edificios y los                             
la                              de la composición y de los colores simboliza la perfecta armonía que existe aquí entre el hombre y la naturaleza
nos presenta un lugar en el que nos gustaría vivir, un lugar que aún sin conocer, anhelamos
sin había aristócratas franceses que enviaron sus obras a                         
su pintura tuvo mucha influencia en Francia en el siglo XVII y también más adelante
Jacques Louis           , el pintor de la Revolución Francesa se inspiró en él
el debate que existía en Roma en la época de Poussin, entre quienes propugnaban una pintura clasicista y sus detractores, se reprodujo en París a finales del siglo         , con Poussin ya muerto
él se convirtió en el estandarte los                       , hasta el punto de que se les conocía como los "poussinistas"
Claudio de              (1600-1682)
se trasladó a Roma siendo adolescente hacia 1620, un poco antes, y vivió allí el resto de su vida
los paisajes idílicos inspirados en el mundo antiguo, son la especialidad del pintor que conocemos como Claudio de Lorena
muestra un episodio de la mitología clásica, el              de Paris: un pastor troyano tiene que elegir a la más bella entre tres diosas
en los cuadros de Claudio de Lorena, las figuras y la historia son mucho menos importantes que el               
es uno de los paisajistas más influyentes de toda la Historia del Arte
lo que          a sus cuadros de su aspecto característico es su luminosidad, la luz dorada que baña las escenas
es una luz que añade sentimiento a los temas y a los                      históricos y hace que parezcan imágenes de un pasado ideal, de una antigua edad de oro
toda la atmósfera parece iluminada por una luz nostálgica, una luz que literalmente parece la de una edad de        pasada
la visión nostálgica del pasado siempre ha existido
virgilio ya escribió en época romana con nostalgia, de una edad de oro que se había perdido
en el siglo       , Petrarca escribió sobre el poco valor que tenía su propia época comparada con la antigüedad
los cuadros de Claudio de Lorena dan forma a este tipo de nostalgia histórica
fue él, más que ningún otro pintor, quien creó una imagen de la antigüedad muy extendida entre las élites culturales europeas hasta el siglo XIX
los viajeros que llegaban a Italia buscando                    a lo antiguo, esperaban encontrar lo que habían visto antes en estos cuadros
en                     , donde Claudio de Lorena tuvo especial influencia, surgió incluso un estilo de jardinería que se inspiró en sus paisajes
las visiones de antigüedad que nos ofrece este pintor en sus cuadros, son un regalo para la vista y para la           
nos hace entrar por un momento en ese lugar poético de luz dorada, que es su versión de la antigüedad, donde las ideas parece que son más                  que las de la vida cotidiana

Flashcards:

portrait
retrato
he moved
se trasladó
patrons
los mecenas
was hotly debated
se debatía acaloradamente
some supported
unos apoyaban
pleasurable
placentero
whom we see
a quien vemos
he made sure
se aseguró
to the neighboring tribe
a la vecina tribu
gave the order that the young
dio la orden de que los jóvenes
that were not married
que no estuviesen casadas
this had been
este había sido
the colors are cold
los colores son fríos
they seem chiseled in stone
parecen cinceladas en piedra
As happens
Como sucede
a design
un diseño
the staff
el báculo
the swords
las espadas
which can be seen
que se ven
its sculptural rigidity
su rigidez escultórica
take on an archetypal aspect
cobren un aspecto arquetípico
strive
esforzarnos
we leave
dejamos
Look at the fight
Fijaos en la lucha
from the bottom
del fondo
ensured survival
aseguró la pervivencia
that lasted around
que duró en torno
intended to express
pretende expresar
landscapes
paisajes
with real pleasure
con verdadero placer
If has been suggested that
Se ha sugerido que
points to his left
señala hacia su izquierda
the clouds
las nubes
the scene appears very neat
la escena aparezca muy ordenada
as well as this one does
tan bien como lo hace éste
that even without knowing
que aún sin conocer
we long for
anhelamos
later
más adelante
among those who advocated
entre quienes propugnaban
judgement
juicio
three goddesses
tres diosas
landscapers
paisajistas
endow
dota
the golden light that bathes the scenes
la luz dorada que baña las escenas
that adds feeling
que añade sentimiento
It measure a little more
Mide un poco más
golden light
luz dorada
behind
detrás
a past golden age
una edad de oro pasada
that had been lost
que se había perdido
looking to get closer to antiquity
buscando acercarse a lo antiguo
a real pleasure
un verdadero placer
golden light
luz dorada
everyday life
la vida cotidiana

Enhanced Transcription:

En el siglo XVII Roma era la capital del arte europeo.

Muchos pintores viajaron a esa ciudad y algunos permanecieron allí de por vida.

En este vídeo veremos el arte de dos de ellos, Nicolas Poussin y Claudio de Lorena.

Ambos forman parte de la larga tradición de artistas que se dedicaron a pintar imágenes idealizadas del mundo clásico.

Poussin, cuyo retrato (portrait) está en la pantalla, nació en 1594 y se trasladó (he moved) de París a Roma en 1624, cuando tenía treinta años.

Allí permaneció hasta su muerte en 1665.

Poussin trabajó para algunos de los mecenas (patrons) más importantes de la ciudad.

En Roma en esa época se debatía acaloradamente (was hotly debated) sobre cuestiones artísticas: unos apoyaban (some supported) un estilo pictórico de un estricto neoclasicismo, otros apoyaban un arte más sensual y placentero (pleasurable).

Poussin encontró apoyo entre los primeros.

Este cuadro muestra un episodio de una leyenda romana: el rapto de las sabinas.

Rómulo, el fundador de la ciudad, a quien vemos (whom we see) de rojo, a la izquierda, se aseguró (he made sure) de que Roma tendría suficiente población invitando a la vecina tribu (to the neighboring tribe) de los sabinos a unas fiestas.

Cuando estas habían comenzado, dio la orden de que los jóvenes (gave the order that the young) romanos raptasen a las mujeres sabinas que no estuviesen casadas (that were not married).

Visto con la subjetividad de este tipo de leyendas fundacionales, este había sido (this had been) un momento crucial en la historia de Roma, justo el tipo de historia de heroísmo y de sacrificio que gustaba a Poussin.

El estilo del cuadro es característico del artista: los colores son fríos (the colors are cold) y las figuras son duras, parecen cinceladas en piedra (they seem chiseled in stone).

Como sucede (As happens) en el arte de Rafael y de Guido Reni, dos importantes influencias para Poussin, la composición tiene un diseño (a design) muy geométrico: las tres figuras de la esquina inferior derecha por ejemplo, forman un triángulo, el báculo (the staff) que lleva Rómulo forma un ángulo recto con varias de las espadas (the swords) que se ven (which can be seen) en el cuadro.

Las expresiones y los gestos manifiestan claramente los sentimientos de las figuras.

Esto, combinado con su rigidez escultórica (its sculptural rigidity), hace que las figuras cobren un aspecto arquetípico (take on an archetypal aspect).

Tenemos que esforzarnos (strive) para creer en el mundo que pinta Poussin, pero si nos dejamos (we leave) seducir, resulta verdaderamente dramático.

Fijaos en la lucha (Look at the fight) y en el dolor de las madres y los padres que no quieren perder a sus hijos, la severa arquitectura del fondo (from the bottom) nos dice que este dolor, este sacrificio, aseguró la pervivencia (ensured survival) de Roma.

La antigüedad no fue necesariamente tan dura y disciplinada como aquí se pinta.

De hecho, la antigüedad es un periodo histórico enorme, que duró en torno (that lasted around) a un milenio, con muchas variaciones.

Lo que hace Poussin no es revivir un pasado que existió, sino crear una idea de él, una versión muy personal.

El arte de Poussin es muy militante: responde a un credo artístico y estético muy concreto, que tiene relación con la ética del artista y de sus clientes, con sus ideasdel bien y del mal (of good and evil/), con sus ideas de lo que debemos de ser.

El cuadro nos está diciendo que el valor y el sacrificio por el bien común son virtudes necesarias.

El estilo de Poussin, los colores, la geometría de la composición, el tipo de figuras, pretende expresar (intended to express) el mismo tipo de valores.

Poussin pintó algunos preciosos paisajes (landscapes), donde su versión de la antigüedad es menos severa.

En sus cuadros de Historia a veces tengo la sensación de que nos está aleccionando (is teaching us).

Sus paisajes, y este es uno de los mejores que pintó, se contemplan con verdadero placer (with real pleasure).

No sabemos si las figuras de este cuadro tienen una identidad concreta, si forman parte de una historia, o simplemente acompañan al paisaje.

Se ha sugerido que (If has been suggested that) el personaje que viste como un mendigo (beggar/) y señala hacia su izquierda (points to his left), es el filósofo Diógenes, pero no estamos seguros.

Las horizontales formadas por las nubes (the clouds) y los planos de la tierra, y los árboles y edificios verticales, hacen que la escena aparezca muy ordenada (the scene appears very neat) y estable, que transmita calma.

Los tonos del cielo encuentran ecos en los edificios y los árboles.

La armonía de la composición y de los colores simboliza la perfecta armonía que existe aquí entre el hombre y la naturaleza.

Pocos paisajes evocan un lugar mental tan bien como lo hace éste (as well as this one does): nos presenta un lugar en el que nos gustaría vivir, un lugar que aún sin conocer (that even without knowing), anhelamos (we long for).

Entre los clientes de Poussin había aristócratas franceses que enviaron sus obras a París.

Su pintura tuvo mucha influencia en Francia en el siglo XVII y también más adelante (later).

Jacques Louis David, el pintor de la Revolución Francesa, por ejemplo, se inspiró en él.

El debate que existía en Roma en la época de Poussin, entre quienes propugnaban (among those who advocated) una pintura clasicista y sus detractores, se reprodujo en París a finales del siglo XVII, con Poussin ya muerto.

Él se convirtió en el estandarte los clasicistas, hasta el punto de que se les conocía como los "poussinistas".

Los paisajes idílicos inspirados en el mundo antiguo, son la especialidad del pintor que conocemos como Claudio de Lorena.

En pantalla vemos uno de ellos.

Muestra un episodio de la mitología clásica, el juicio (judgement) de Paris: un pastor troyano tiene que elegir a la más bella entre tres diosas (three goddesses).

No voy a entrar ahora en el significado de esta historia.

En los cuadros de Claudio de Lorena, las figuras y la historia son mucho menos importantes que el paisaje.

Claudio de Lorena era del ducado de Lorena, que más tarde se convertiría en parte de Francia.

Se trasladó a Roma siendo adolescente hacia 1620, un poco antes, y vivió allí el resto de su vida.

Es uno de los paisajistas (landscapers) más influyentes de toda la Historia del Arte.

Lo que dota (endow) a sus cuadros de su aspecto característico es su luminosidad, la luz dorada que baña las escenas (the golden light that bathes the scenes).

Es una luz que añade sentimiento (that adds feeling) a los temas y a los escenarios históricos y hace que parezcan imágenes de un pasado ideal, de una antigua edad de oro.

En este cuadro se cuenta una historia de la vida de Santa Paula, una santa cristiana de época romana.

El verdadero contenido del cuadro es la vista imaginaria del puerto de Ostia en la antigüedad.

El cuadro es de la década de 1630.

Mide un poco más (It measure a little more) de dos metros de alto, para que os hagáis una idea de sus dimensiones.

Vemos los edificios antiguos y la característica luz dorada (golden light) que emerge desde detrás (behind) de las arquitecturas.

Toda la atmósfera parece iluminada por una luz nostálgica, una luz que literalmente parece la de una edad de oro pasada (a past golden age).

La visión nostálgica del pasado siempre ha existido.

Virgilio ya escribió en época romana con nostalgia, de una edad de oro que se había perdido (that had been lost).

En el siglo XIV, Petrarca escribió sobre el poco valor que tenía su propia época comparada con la antigüedad.

Los cuadros de Claudio de Lorena dan forma a este tipo de nostalgia histórica.

Fue él, más que ningún otro pintor, quien creó una imagen de la antigüedad muy extendida entre las élites culturales europeas hasta el siglo XIX.

Los viajeros que llegaban a Italia buscando acercarse a lo antiguo (looking to get closer to antiquity), esperaban encontrar lo que habían visto antes en estos cuadros.

En Inglaterra, donde Claudio de Lorena tuvo especial influencia, surgió incluso un estilo de jardinería que se inspiró en sus paisajes.

Las visiones de antigüedad que nos ofrece este pintor en sus cuadros, son un regalo para la vista y para la mente (for the eyes and for the mind).

Encontrarnos con un cuadro suyo en un museo es un verdadero placer (a real pleasure).

Nos hace entrar por un momento en ese lugar poético de luz dorada (golden light), que es su versión de la antigüedad, donde las ideas parece que son más elevadas que las de la vida cotidiana (everyday life).

El Renacimiento
Fra Angélico
Sandro Botticelli
Andrea Mantegna (1431-1506)
Pintura Flamenca: Jan Van Eyck
Jan Van Eyck: La Crucifixión y el Juicio Final
El Descendimiento
Hieronymus Bosch : El jardín de las delicias
Patinir, el buen pintor de paisajes
Pieter Bruegel el Viejo
Leonardo da Vinci
Miguel Ángel y la Capilla Sixtina
Raffaello Sanzio da Urbino
Alberto Durero (1471-1528)
Tiziano (1488-1576)
El Greco y su influencia
Arte del siglo XVII
Caravaggio (1571-1610)
Jusepe de Ribera (1591-1652)
Guido Reni (1575-1642)
El ideal clásico: Nicolas Poussin y Claudio de Lorena