924
Lectures Watched
Since January 1, 2014
Since January 1, 2014
- A History of the World since 1300 (68)
- History of Rock, 1970-Present (50)
- A Brief History of Humankind (48)
- Chinese Thought: Ancient Wisdom Meets Modern Science (35)
- The Modern World: Global History since 1760 (35)
- The Bible's Prehistory, Purpose, and Political Future (28)
- Introduction aux éthiques philosophiques (27)
- Jesus in Scripture and Tradition (25)
- Roman Architecture (25)
- Sexing the Canvas: Art and Gender (23)
- Descubriendo la pintura europea de 1400 a 1800 (22)
- Introduction aux droits de l'homme (19)
- Buddhism and Modern Psychology (18)
- Calvin: Histoire et réception d'une Réforme (17)
- The Ancient Greeks (16)
- À la découverte du théâtre classique français (15)
- The French Revolution (15)
- Letters of the Apostle Paul (14)
- Key Constitutional Concepts and Supreme Court Cases (14)
- Christianisme et philosophie dans l'Antiquité (14)
- Egiptología (12)
- Western Music History through Performance (10)
- The Rise of Superheroes and Their Impact On Pop Culture (9)
- The Great War and Modern Philosophy (9)
- Alexander the Great (9)
- Greek and Roman Mythology (9)
- Human Evolution: Past and Future (9)
- Phenomenology and the Conscious Mind (9)
- Masterpieces of World Literature (8)
- Villes africaines: la planification urbaine (8)
- Greeks at War: Homer at Troy (7)
- Pensamiento Científico (7)
- MongoDB for Node.js Developers (7)
- Fundamentos de la escritura en español (7)
- Introduction to Psychology (7)
- Programming Mobile Applications for Android (7)
- The Rooseveltian Century (6)
- Karl der Große - Pater Europae (6)
- Fake News, Facts, and Alternative Facts (6)
- Reason and Persuasion Through Plato's Dialogues (6)
- The Emergence of the Modern Middle East (6)
- A Beginner's Guide to Irrational Behavior (6)
- Lingua e cultura italiana: avanzata (6)
- L'avenir de la décision : connaître et agir en complexité (5)
- Understanding Einstein: The Special Theory of Relativity (5)
- Dinosaur Paleobiology (5)
- Exploring Beethoven's Piano Sonatas (5)
- War for the Greater Middle East (4)
- Emergence of Life (4)
- Introduction to Public Speaking (4)
- The Kennedy Half Century (4)
- Problèmes métaphysiques à l'épreuve de la politique, 1943-1968 (4)
- Designing Cities (4)
- Western Civilization: Ancient and Medieval Europe (3)
- Paleontology: Early Vertebrate Evolution (3)
- Orientierung Geschichte (3)
- Moons of Our Solar System (3)
- Introduction à la philosophie de Friedrich Nietzsche (3)
- Devenir entrepreneur du changement (3)
- La Commedia di Dante (3)
- History of Rock and Roll, Part One (3)
- Formation of the Universe, Solar System, Earth and Life (3)
- Initiation à la programmation en Java (3)
- La visione del mondo della Relatività e della Meccanica Quantistica (3)
- The Music of the Beatles (3)
- Analyzing the Universe (3)
- Découvrir l'anthropologie (3)
- Postwar Abstract Painting (3)
- The Science of Religion (2)
- La Philanthropie : Comprendre et Agir (2)
- Highlights of Modern Astronomy (2)
- Materials Science: 10 Things Every Engineer Should Know (2)
- The Changing Landscape of Ancient Rome (2)
- Lingua e letteratura in italiano (2)
- Gestion des aires protégées en Afrique (2)
- Géopolitique de l'Europe (2)
- Introduction à la programmation en C++ (2)
- Découvrir la science politique (2)
- Our Earth: Its Climate, History, and Processes (2)
- The European Discovery of China (2)
- Understanding Russians: Contexts of Intercultural Communication (2)
- Philosophy and the Sciences (2)
- Søren Kierkegaard: Subjectivity, Irony and the Crisis of Modernity (2)
- The Fall and Rise of Jerusalem (2)
- The Science of Gastronomy (2)
- Galaxies and Cosmology (2)
- Introduction to Classical Music (2)
- Art History for Artists, Animators and Gamers (2)
- L'art des structures 1 : Câbles et arcs (2)
- Russian History: from Lenin to Putin (2)
- The World of Wine (1)
- Wine Tasting: Sensory Techniques for Wine Analysis (1)
- William Wordsworth: Poetry, People and Place (1)
- The Talmud: A Methodological Introduction (1)
- Switzerland in Europe (1)
- The World of the String Quartet (1)
- Igor Stravinsky’s The Rite of Spring (1)
- El Mediterráneo del Renacimiento a la Ilustración (1)
- Science of Exercise (1)
- Социокультурные аспекты социальной робототехники (1)
- Russian History: from Lenin to Putin (1)
- The Rise of China (1)
- The Renaissance and Baroque City (1)
- Visualizing Postwar Tokyo (1)
- In the Night Sky: Orion (1)
- Oriental Beliefs: Between Reason and Traditions (1)
- The Biology of Music (1)
- Mountains 101 (1)
- Moral Foundations of Politics (1)
- Mobilité et urbanisme (1)
- Introduction to Mathematical Thinking (1)
- Making Sense of News (1)
- Magic in the Middle Ages (1)
- Introduction to Italian Opera (1)
- Intellectual Humility (1)
- The Computing Technology Inside Your Smartphone (1)
- Human Origins (1)
- Miracles of Human Language (1)
- From Goddard to Apollo: The History of Rockets (1)
- Hans Christian Andersen’s Fairy Tales (1)
- Handel’s Messiah and Baroque Oratorio (1)
- Theater and Globalization (1)
- Gestion et Politique de l'eau (1)
- Une introduction à la géographicité (1)
- Frontières en tous genres (1)
- Créer et développer une startup technologique (1)
- Découvrir le marketing (1)
- Escribir para Convencer (1)
- Anthropology of Current World Issues (1)
- Poetry in America: Whitman (1)
- Introducción a la genética y la evolución (1)
- Shakespeare: On the Page and in Performance (1)
- The Civil War and Reconstruction (1)
- Dinosaur Ecosystems (1)
- Développement durable (1)
- Vital Signs: Understanding What the Body Is Telling Us (1)
- Imagining Other Earths (1)
- Learning How to Learn (1)
- Miracles of Human Language: An Introduction to Linguistics (1)
- Web Intelligence and Big Data (1)
- Andy Warhol (1)
- Understanding the Brain: The Neurobiology of Everyday Life (1)
- Practicing Tolerance in a Religious Society (1)
- Subsistence Marketplaces (1)
- Physique générale - mécanique (1)
- Exercise Physiology: Understanding the Athlete Within (1)
- Introduction to Mathematical Philosophy (1)
- What Managers Can Learn from Great Philosophers (1)
- A la recherche du Grand Paris (1)
- The New Nordic Diet (1)
- A New History for a New China, 1700-2000 (1)
- The Magna Carta and its Legacy (1)
- The Age of Jefferson (1)
- History and Future of Higher Education (1)
- Éléments de Géomatique (1)
- 21st Century American Foreign Policy (1)
- The Law of the European Union (1)
- Design: Creation of Artifacts in Society (1)
- Introduction to Data Science (1)
- Configuring the World (1)
- From the Big Bang to Dark Energy (1)
- Animal Behaviour (1)
- Programming Mobile Services for Android Handheld Systems (1)
- The American South: Its Stories, Music, and Art (1)
- Care of Elders with Alzheimer's Disease (1)
- Contagious: How Things Catch On (1)
- Constitutional Law - The Structure of Government (1)
- Narratives of Nonviolence in the American Civil Rights Movement (1)
- Christianity: From Persecuted Faith to Global Religion (200-1650) (1)
- Age of Cathedrals (1)
- Controversies of British Imperialism (1)
- Big History: From the Big Bang until Today (1)
- Bemerkenswerte Menschen (1)
- The Art of Poetry (1)
- Superpowers of the Ancient World: the Near East (1)
- America Through Foreign Eyes (1)
- Advertising and Society (1)
Hundreds of free, self-paced university courses available:
my recommendations here
my recommendations here
Peruse my collection of 275
influential people of the past.
influential people of the past.
View My Class Notes via:




Receive My Class Notes via E-Mail:
Contact Me via E-Mail:
edward [at] tanguay.info
Notes on video lecture:
Tiziano (1488-1576)
Notes taken by Edward Tanguay on May 26, 2016 (go to class or lectures)


Choose from these words to fill the blanks below:
masculina, Venecia, sujeto, Malta, fundamental, sexual, éxito, Prado, 1576, retratista, ánimo, Europa, alcurnia, sensual, 1542, carnero, describen, vehemencia, Autorretrato, novedad, rostro, baile, señal, esquina, energía, derecha, Apolo, matices, Bellini, posteriores, primaveral, placeres, cuyas, Rafael, italiano, faltos, muchacho, liberó, Baco, antigüedad, deseada, sangre, acaso, mitológico, joven, inacabado, llevó, griega, matizar, pintores, Velázquez
Tiziano (1488-1576)
fue uno de los principales pintores del Renacimiento
a diferencia de Leonardo, Miguel Ángel, o
centró su carrera en y no en Florencia o Roma
tuvo una enorme influencia en artistas de siglos
su juventud
en Venecia
trabajó junto a grandes
Giovanni Bellini
Giorgione
llegó a ser un artista muy conocido
trabajó para los personajes más poderosos de su época
su talento como
una de las razones que explican el éxito de Tiziano entre los
de Tiziano (1567)
Museo del
él viste de negro, como hacían muchos caballeros del momento
lleva una cadena al cuello
era del favor que había recibido por parte del Emperador Carlos V
al pintarse con un pincel en la mano muestra que su es resultado de su arteprincipales personajes del momento
Retrato de Ranuccio Farnesio ( )
este cuadro muestra un de la poderosa familia Farnesio
se llama Ranuccio Farnese
muestra al chico con 12 años
la cruz que luce sobre la capa es un símbolo de la Orden de
una congregación que agrupaba a hombres de alta
este tipo de asociación nos recuerda la obsesiva preocupación por el estatus social que existía en en esta época y nos recuerda también que la pintura sirvió a los poderosos para mostrar y para mantener su estatus
la expresión del es de viveza, de curiosidad y vitalidad juveniles
un contemporáneo escribió que este joven posó únicamente para parte del retrato pero no para todo él
así se solían hacer este tipo de cuadros
la persona retratada típicamente posaría durante una o unas pocas sesiones en las que el retratista pintaba su
el resto del cuadro no necesitaba la presencia del
si el pintor recibía en su estudio las ropas que el cliente quería lucir en el cuadro u otros elementos como una armadura o una espada
la riqueza de que vemos en el rojo del ropaje es característica del talento de Tiziano como colorista
"La bacanal de los andrios" (1523)
para un hombre llamado Alfonso de Este, duque de Ferrara
como otros mecenas del Renacimiento, Alfonso de Este dedicó gran parte de su tiempo a coleccionar arte y aprender sobre la
el cuadro se basa en una descripción de un cuadro antiguo escrita en el siglo III de nuestra era por un autor griego llamado Filostrato
ese cuadro descrito mostraba la idílica isla de Andros donde un río de vino creado por el dios regaba la tierra
la recreación que pinta Tiziano de ese texto celebra los que se derivan de la ingestión del vino, el riachuelo del primer plano contiene vino en lugar de agua, algunas figuras visten ropajes del siglo XVI pero la mayoría visten ropa antigua o están desnudos
en este cuadro coexisten lo y lo contemporáneo
muestra una edad de oro del placer
el vino induce al y al sueño y crea una atmósfera placentera y sensual
la escena tiene lugar en un entorno de abundancia
las nubes del fondo parecen tan cargadas de
están a punto de descargar una gran tormenta
un estado de
un mundo de felicidad que tanto él como sus contemporáneos asociaban con la antigüedad
la mujer que vemos desnuda en una esquina el cuadro
la sensualidad se torna explícitamente
Tiziano se especializó en pintar desnudos femeninos muy del gusto de la clientela de la época que era casi esclusivamente
la mujer parece algo desconectada del resto del cuadro como si su presencia no fuese necesaria
es posible que Tiziano la pintase como reacción a otro cuadro que colgaba en la misma sala que este
obra de su maestro Giovanni
se llama "La fiesta de los dioses"
está en la National Gallery of Art en Washington
el cuadro de Bellini incluye una mujer semidesnuda en la esquina inferior , tal vez Tiziano quiso competir con ese cuadro mejorando la figura que había pintado su maestro
"El desollamiento de Marsias" (1576)
este es uno de los últimos cuadros que pintó Tiziano antes de morir en
nos muestra el estilo sorprendentemente abocetado que fue desarrollando el pintor gradualmente a partir de la década de 1530
este estilo es enormemente original
es una de las principales aportaciones de Tiziano a la historia del arte
la escena muestra un episodio de la mitología
colgado boca abajo vemos a Marsias que era un sátiro
una criatura mitad hombre mitad
junto a él el dios que le había derrotado en un concurso musical
le desuella con un cuchillo
la que cae al suelo atrae la atención de un perro, que la bebe
no conocemos la razón que a Tiziano a pintar esta historia
en el Renacimiento era frecuente la selección de temas de difícil interpretación
lo más sorprendente de este cuadro y de otros del final de la vida de Tiziano, es la radical novedad de su estilo
frente al cuidadoso modelado de las formas que caracteriza la mayor parte de la pintura del Renacimiento
en estos cuadros de Tiziano las formas y los contornos parecen desenfocados parecen de definición
sobre la superficie de este cuadro vemos una gran cantidad de pinceladas que no coinciden con aquello que
en la superior izquierda este cuadro
lo que vemos parece un gran boceto, parece
las pintadas parecen haber sido aplicadas con , de forma más impulsiva que premeditada
el resultado es que el cuadro parece muy espontáneo pero sabemos que se trata de una forma de pintar muy premeditada
Tiziano hacía cuadros como este en varias fases
pintaba una parte
la dejaba secar
así sucesivamente hasta que consideraba haber llegado a la imagen
la diferencia entre esta forma de pintar y la habitual en la época es
en lugar de disimular las pinceladas, Tiziano llama la atención sobre ellas, quiere que las veamos
las pinceladas, parece decirnos, son expresivas en sí mismas al margen de lo que representan
quizás la más importante es que el pintor está diciendo que en la pintura importa no sólo el resultado final sino también el proceso de creación del cuadro a base de pinceladas
el estilo abocetado de la última fase de Tizano sorprendió a sus contemporáneos que se posicionaron a favor o en contra
algunos jóvenes pintores se convirtieron en sus seguidores
sobre todo Tintoretto,
con el tiempo esa forma de pintar se demostraría de enorme influencia para toda una tradición artística que va desde Rubens y hasta el Impresionismo del siglo XIX
Tiziano se ha convertido en un pintor de pintores, un artista cualidades son especialmente valoradas por otros artistas
esto se debe a cómo llama la atención hacia el proceso de creación de los cuadros, pero es importante que para Tiziano la forma y el contenido no eran separables
con esta forma de hacer Tiziano a los pintores de la necesidad de disimular las huellas de su trabajo y abrió para ellos nuevos caminos
People:
![]() |
######################### (1430-1516) Italian Renaissance painter considered to have revolutionized Venetian painting, moving it towards a more sensuous and coloristic style
|
Flashcards:
had an enormous influence
tuvo una enorme influencia
On the screen
En pantalla
a self-portrait
un autorretrato
with great painters
junto a grandes pintores
He became an artist
Llegó a ser un artista
In this portrait
En este retrato
wears a chain around his neck
lleva una cadena al cuello
was a sign of favor
era señal del favor
from the Emperor
por parte del Emperador
To be painted with a brush in hand
Al pintarse con un pincel en la mano
his success is a result of his art
su éxito es resultado de su arte
which brings together men of high birth rank
que agrupaba a hombres de alta alcurnia
reminds us
nos recuerda
liverly
viveza
Apart from this youth being able to possess these qualities
Al margen de que este joven pudiera poseer esas cualidades
who decided to capture them
quien ha decidido plasmarlas
Thus they used to do these kind of pictures
Así se solían hacer este tipo de cuadros
a few sessions
unas pocas sesiones
painted his face
pintaba su rostro
the client wanted to wear
el cliente quería lucir
other items such as armor or a sword.
otros elementos como una armadura o una espada
patrons
mecenas
is based on a description
se basa en una descripción
the pleasures that derive from
los placeres que se derivan de
the creek
el riachuelo
in the foreground
del primer plano
a golden age of pleasure
una edad de oro del placer
accurate
acertada
in an environment of abundant spring
en un entorno de abundancia primaveral
background clouds
las nubes del fondo
so full of energy
tan cargadas de energía
that both he and his contemporaries
que tanto él como sus contemporáneos
in a corner of the picture
en una esquina el cuadro
becomes
se torna
as if her presense was necessary
si su presencia no fuese necesaria
that was hanging in the same room as this
que colgaba en la misma sala que este
the gods
los dioses
in the lower right corner
en la esquina inferior derecha
perhaps Tiziano wanted to compete with this painting
tal vez Tiziano quiso competir con ese cuadro
the main contributions
las principales aportaciones
satyr
sátiro
ram
carnero
next to him
junto a él
who had defeated him
que le había derrotado
skins him with a knife
le desuella con un cuchillo
that falls to the ground attracts the attention of a dog
que cae al suelo atrae la atención de un perro
nor the interpretation that he gave it
ni la interpretación que le daba
bound in time before their punishment
atado en el momento previo a su castigo
unfocused
desenfocados
lacking in defintion
faltos de definición
brush strokes
pinceladas
that do not match what they describe
que no coinciden con aquello que describen
look at the upper-left corner of this painting
mirad la esquina superior izquierda este cuadro
Let's go back to the whole picture
Volvamos al cuadro entero
a large sketch
un gran boceto
unfinished
inacabado
The strokes appear to have been applied vehemently
Las pintadas parecen haber sido aplicadas con vehemencia
very spontaneous
muy espontáneo
like this one
como este
let it dry
la dejaba secar
the desired image
la imagen deseada
rather than hide the brush strokes
en lugar de disimular las pinceladas
seem to say to us
parece decirnos
are expressive in themselves regardless of what they represent
son expresivas en sí mismas al margen de lo que representan
Perhaps the most important development is
Quizás la novedad más importante es
that the artist is saying
que el pintor está diciendo
surprised
sorprendió
who positioned themselves
que se posicionaron
became his followers
se convirtieron en sus seguidores
which ranges from
que va desde
an artist whose qualities
un artista cuyas cualidades
but it's important to clarify
pero es importante matizar
are not separable
no eran separables
have known
hemos conocido
thus increasing the impace of what he paints
así aumenta el impacto de lo que pinta
the tool that works
en la herramienta con la que trabaja
With this way of doing it
Con esta forma de hacer
to conceal traces of their work
disimular las huellas de su trabajo
opened new paths for them
abrió para ellos nuevos caminos
Enhanced Transcription:
Tiziano fue uno de los principales pintores del Renacimiento italiano, a diferencia de Leonardo, Miguel Ángel o Rafael, centró su carrera en Venecia y no en Florencia o Roma.
Tiziano pintó algunas de las obras más hermosas de la historia de la pintura europea y tuvo una enorme influencia (had an enormous influence) en artistas de siglos posteriores.
En pantalla (On the screen) vemos un autorretrato (a self-portrait) del pintor, pintado hacia 1572 cuando tenía entre setenta y tres y setenta y cinco años.
En su juventud, en Venecia, Tiziano trabajó junto a grandes pintores (with great painters), entre ellos Giovanni Bellini y Giorgione.
Llegó a ser un artista (He became an artist) muy conocido y trabajó para los personajes más poderosos de su época.
En este retrato (In this portrait) viste de negro (dressed in black), como hacían muchos caballeros (as did many knights) del momento y lleva una cadena al cuello (wears a chain around his neck) que era señal del favor (was a sign of favor) que había recibido por parte del Emperador (from the Emperor) Carlos V.
Al pintarse con un pincel en la mano (To be painted with a brush in hand) muestra que su éxito es resultado de su arte (his success is a result of his art).
Una de las razones que explican el éxito de Tiziano entre los principales personajes del momento es su talento como retratista (his talent as a portraitist).
Este cuadro muestra un joven de la poderosa familia Farnesio, se llama Ranuccio Farnese.
El cuadro es de 1542 y muestra al chico con 12 años.
La cruz que luce sobre la capa (the layer) es un símbolo de la Orden de Malta, una congregación que agrupaba a hombres de alta alcurnia (which brings together men of high birth rank).
Este tipo de asociación nos recuerda (reminds us) la obsesiva preocupación por el estatus social que existía en Europa en esta época y nos recuerda también que la pintura sirvió a los poderosos para mostrar y para mantener su estatus.
La expresión del muchacho es de viveza (liverly), de curiosidad y vitalidad juveniles.
Al margen de que este joven pudiera poseer esas cualidades (Apart from this youth being able to possess these qualities), es Tiziano quien ha decidido plasmarlas (who decided to capture them) y quien lo ha hecho con éxito.
Un contemporáneo escribió que este joven posó únicamente para parte del retrato pero no para todo él.
Así se solían hacer este tipo de cuadros (Thus they used to do these kind of pictures), la persona retratada típicamente posaría durante una o unas pocas sesiones (a few sessions) en las que el retratista pintaba su rostro (painted his face), el resto del cuadro no necesitaba la presencia del sujeto, si acaso (in this case?) el pintor recibía en su estudio las ropas que el cliente quería lucir (the client wanted to wear) en el cuadro u otros elementos como una armadura o una espada (other items such as armor or a sword.)
La riqueza de matices (the wealth of nuances) que vemos en el rojo del ropaje (clothing?) es característica del talento de Tiziano como colorista.
La elegancia que transmite el joven también es habitual en los retratos de este pintor.
La idea de la elegancia que transmiten los retratos de Tiziano ha influido mucho en otros pintores como Van Dyck o Velázquez.
Este cuadro se llama "La bacanal de los andrios (andrians?)", es uno de varios cuadros que Tiziano pintó hacia 1523, 1524 para un hombre llamado Alfonso de Este, duque de Ferrara.
Como otros mecenas (patrons) del Renacimiento, Alfonso de Este dedicó gran parte de su tiempo a coleccionar arte y aprender sobre la antigüedad.
El cuadro se basa en una descripción (is based on a description) de un cuadro antiguo escrita en el siglo III de nuestra era por un autor griego llamado Filostrato.
Ese cuadro descrito mostraba la idílica isla de Andros donde un río de vino creado por el dios Baco regaba la tierra (watered the land).
La recreación que pinta Tiziano de ese texto celebra los placeres que se derivan de (the pleasures that derive from) la ingestión del vino, el riachuelo (the creek) del primer plano (in the foreground) contiene vino en lugar de agua, algunas figuras visten ropajes (wear clothing) del siglo XVI pero la mayoría visten ropa antigua o están desnudos.
En el mundo que observamos en este cuadro coexisten lo mitológico y lo contemporáneo.
Un crítico ha descrito lo que muestra el cuadro como üuna una edad de oro del placer (a golden age of pleasure), una descripción que me parece acertada (accurate).
El vino induce al baile (dancing) y al sueño y crea una atmósfera placentera y sensual, las miradas vinculan a unas figuras con otras.
La escena tiene lugar en un entorno de abundancia primaveral (in an environment of abundant spring), las nubes del fondo (background clouds) parecen tan cargadas de energía (so full of energy) como el resto de la escena que contemplamos, están a punto de descargar una gran tormenta (they rae about to release a big storm).
Lo que ha pintado Tiziano es un estado de ánimo (a state of mind), un mundo de felicidad sensual que tanto él como sus contemporáneos (that both he and his contemporaries) asociaban con la antigüedad.
En la mujer que vemos desnuda en una esquina el cuadro (in a corner of the picture) la sensualidad se torna (becomes) explícitamente sexual.
Tiziano se especializó en pintar desnudos femeninos muy del gusto de la clientela de la época que era casi esclusivamente masculina.
La mujer parece algo desconectada del resto del cuadro como si su presencia no fuese necesaria (as if her presense was necessary).
Es posible que Tiziano la pintase como reacción a otro cuadro que colgaba en la misma sala que este (that was hanging in the same room as this), obra de su maestro Giovanni Bellini, se llama "La fiesta de los dioses (the gods)" y está en la National Gallery of Art, en Washington.
El cuadro de Bellini incluye una mujer semidesnuda en la esquina inferior derecha (in the lower right corner), tal vez Tiziano quiso competir con ese cuadro (perhaps Tiziano wanted to compete with this painting) mejorando la figura que había pintado su maestro.
Este es uno de los últimos cuadros que pintó Tiziano antes de morir en 1576.
Nos muestra el estilo sorprendentemente abocetado que (It shows a surprisingly sketchy style that) fue desarrollando el pintor gradualmente a partir de la década de 1530.
Este estilo es enormemente original y es una de las principales aportaciones (the main contributions) de Tiziano a la historia del arte.
La escena muestra un episodio de la mitología griega, colgado boca abajo vemos (handing upside down we see) a Marsias que era un sátiro (satyr), una criatura mitad hombre mitad carnero (ram), junto a él (next to him) el dios Apolo que le había derrotado (who had defeated him) en un concurso musical, le desuella con un cuchillo (skins him with a knife).
La sangre que cae al suelo atrae la atención de un perro (that falls to the ground attracts the attention of a dog), que la bebe.
No conocemos la razón que llevó a Tiziano a pintar esta historia, ni la interpretación que le daba (nor the interpretation that he gave it).
En el Renacimiento era frecuente la selección de temas de difícil interpretación que permitían a los espectadores especular (the viewers to speculate) y mostrar su cultura.
Se conocían esculturas antiguas (There were ancient cultures) que mostraban a Marsias atado en el momento previo a su castigo (bound in time before their punishment).
Es probable que estos precedentes animasen a pintores y a coleccionistas a repetirlo.
Lo más sorprendente de este cuadro y de otros del final de la vida de Tiziano, es la radical novedad de su estilo.
Frente al cuidadoso modelado de las formas (Facing the careful modeling of forms) que caracteriza la mayor parte de la pintura del Renacimiento, en estos cuadros de Tiziano las formas y los contornos parecen desenfocados (unfocused) parecen faltos de definición (lacking in defintion).
Sobre la superficie de este cuadro vemos una gran cantidad de pinceladas (brush strokes) que no coinciden con aquello que describen (that do not match what they describe).
Aunque es difícil de apreciar en una foto, mirad la esquina superior izquierda este cuadro (look at the upper-left corner of this painting).
Volvamos al cuadro entero (Let's go back to the whole picture).
Lo que vemos parece un gran boceto (a large sketch), parece inacabado (unfinished).
Las pintadas parecen haber sido aplicadas con vehemencia (The strokes appear to have been applied vehemently), de forma más impulsiva que premeditada.
El resultado es que el cuadro parece muy espontáneo (very spontaneous) pero sabemos que se trata de una forma de pintar muy premeditada.
Tiziano hacía cuadros como este (like this one) en varias fases, pintaba una parte, la dejaba secar (let it dry) y así sucesivamente hasta que consideraba haber llegado a la imagen deseada (the desired image).
La diferencia entre esta forma de pintar y la habitual en la época es fundamental, en lugar de disimular las pinceladas (rather than hide the brush strokes), Tiziano llama la atención sobre ellas, quiere que las veamos (he wants to see them).
Las pinceladas, parece decirnos (seem to say to us), son expresivas en sí mismas al margen de lo que representan (are expressive in themselves regardless of what they represent).
Quizás la novedad más importante es (Perhaps the most important development is) que el pintor está diciendo (that the artist is saying) que en la pintura importa no sólo el resultado final sino también el proceso de creación del cuadro a base de pinceladas.
El estilo abocetado (This sketchy style) de la última fase de Tizano sorprendió (surprised) a sus contemporáneos que se posicionaron (who positioned themselves) a favor o en contra.
Algunos jóvenes pintores, sobre todo Tintoretto, se convirtieron en sus seguidores (became his followers).
Con el tiempo esa forma de pintar se demostraría de enorme influencia para toda una tradición artística que va desde (which ranges from) Rubens y Velázquez hasta el Impresionismo del siglo XIX.
Tiziano se ha convertido en un pintor de pintores, un artista cuyas cualidades (an artist whose qualities) son especialmente valoradas por otros artistas.
Esto se debe a (This is due to) cómo llama la atención hacia el proceso de creación de los cuadros, pero es importante matizar (but it's important to clarify) que para Tiziano la forma y el contenido no eran separables (are not separable).
La mentalidad del siglo XVI no disociaba (undissociated?) estos dos conceptos tanto como lo hacemos quienes hemos conocido (have known) la pintura del siglo XX.
Cuando Tiziano se centra en la forma en que está pintando lo hace porque piensa que así aumenta el impacto de lo que pinta (thus increasing the impace of what he paints), él busca transmitir y para ello se concentra en la herramienta con la que trabaja (the tool that works), la pintura.
Con esta forma de hacer (With this way of doing it) Tiziano liberó a los pintores de la necesidad de disimular las huellas de su trabajo (to conceal traces of their work) y abrió para ellos nuevos caminos (opened new paths for them).
Tiziano pintó algunas de las obras más hermosas de la historia de la pintura europea y tuvo una enorme influencia (had an enormous influence) en artistas de siglos posteriores.
En pantalla (On the screen) vemos un autorretrato (a self-portrait) del pintor, pintado hacia 1572 cuando tenía entre setenta y tres y setenta y cinco años.
En su juventud, en Venecia, Tiziano trabajó junto a grandes pintores (with great painters), entre ellos Giovanni Bellini y Giorgione.
Llegó a ser un artista (He became an artist) muy conocido y trabajó para los personajes más poderosos de su época.
En este retrato (In this portrait) viste de negro (dressed in black), como hacían muchos caballeros (as did many knights) del momento y lleva una cadena al cuello (wears a chain around his neck) que era señal del favor (was a sign of favor) que había recibido por parte del Emperador (from the Emperor) Carlos V.
Al pintarse con un pincel en la mano (To be painted with a brush in hand) muestra que su éxito es resultado de su arte (his success is a result of his art).
Una de las razones que explican el éxito de Tiziano entre los principales personajes del momento es su talento como retratista (his talent as a portraitist).
Este cuadro muestra un joven de la poderosa familia Farnesio, se llama Ranuccio Farnese.
El cuadro es de 1542 y muestra al chico con 12 años.
La cruz que luce sobre la capa (the layer) es un símbolo de la Orden de Malta, una congregación que agrupaba a hombres de alta alcurnia (which brings together men of high birth rank).
Este tipo de asociación nos recuerda (reminds us) la obsesiva preocupación por el estatus social que existía en Europa en esta época y nos recuerda también que la pintura sirvió a los poderosos para mostrar y para mantener su estatus.
La expresión del muchacho es de viveza (liverly), de curiosidad y vitalidad juveniles.
Al margen de que este joven pudiera poseer esas cualidades (Apart from this youth being able to possess these qualities), es Tiziano quien ha decidido plasmarlas (who decided to capture them) y quien lo ha hecho con éxito.
Un contemporáneo escribió que este joven posó únicamente para parte del retrato pero no para todo él.
Así se solían hacer este tipo de cuadros (Thus they used to do these kind of pictures), la persona retratada típicamente posaría durante una o unas pocas sesiones (a few sessions) en las que el retratista pintaba su rostro (painted his face), el resto del cuadro no necesitaba la presencia del sujeto, si acaso (in this case?) el pintor recibía en su estudio las ropas que el cliente quería lucir (the client wanted to wear) en el cuadro u otros elementos como una armadura o una espada (other items such as armor or a sword.)
La riqueza de matices (the wealth of nuances) que vemos en el rojo del ropaje (clothing?) es característica del talento de Tiziano como colorista.
La elegancia que transmite el joven también es habitual en los retratos de este pintor.
La idea de la elegancia que transmiten los retratos de Tiziano ha influido mucho en otros pintores como Van Dyck o Velázquez.
Este cuadro se llama "La bacanal de los andrios (andrians?)", es uno de varios cuadros que Tiziano pintó hacia 1523, 1524 para un hombre llamado Alfonso de Este, duque de Ferrara.
Como otros mecenas (patrons) del Renacimiento, Alfonso de Este dedicó gran parte de su tiempo a coleccionar arte y aprender sobre la antigüedad.
El cuadro se basa en una descripción (is based on a description) de un cuadro antiguo escrita en el siglo III de nuestra era por un autor griego llamado Filostrato.
Ese cuadro descrito mostraba la idílica isla de Andros donde un río de vino creado por el dios Baco regaba la tierra (watered the land).
La recreación que pinta Tiziano de ese texto celebra los placeres que se derivan de (the pleasures that derive from) la ingestión del vino, el riachuelo (the creek) del primer plano (in the foreground) contiene vino en lugar de agua, algunas figuras visten ropajes (wear clothing) del siglo XVI pero la mayoría visten ropa antigua o están desnudos.
En el mundo que observamos en este cuadro coexisten lo mitológico y lo contemporáneo.
Un crítico ha descrito lo que muestra el cuadro como üuna una edad de oro del placer (a golden age of pleasure), una descripción que me parece acertada (accurate).
El vino induce al baile (dancing) y al sueño y crea una atmósfera placentera y sensual, las miradas vinculan a unas figuras con otras.
La escena tiene lugar en un entorno de abundancia primaveral (in an environment of abundant spring), las nubes del fondo (background clouds) parecen tan cargadas de energía (so full of energy) como el resto de la escena que contemplamos, están a punto de descargar una gran tormenta (they rae about to release a big storm).
Lo que ha pintado Tiziano es un estado de ánimo (a state of mind), un mundo de felicidad sensual que tanto él como sus contemporáneos (that both he and his contemporaries) asociaban con la antigüedad.
En la mujer que vemos desnuda en una esquina el cuadro (in a corner of the picture) la sensualidad se torna (becomes) explícitamente sexual.
Tiziano se especializó en pintar desnudos femeninos muy del gusto de la clientela de la época que era casi esclusivamente masculina.
La mujer parece algo desconectada del resto del cuadro como si su presencia no fuese necesaria (as if her presense was necessary).
Es posible que Tiziano la pintase como reacción a otro cuadro que colgaba en la misma sala que este (that was hanging in the same room as this), obra de su maestro Giovanni Bellini, se llama "La fiesta de los dioses (the gods)" y está en la National Gallery of Art, en Washington.
El cuadro de Bellini incluye una mujer semidesnuda en la esquina inferior derecha (in the lower right corner), tal vez Tiziano quiso competir con ese cuadro (perhaps Tiziano wanted to compete with this painting) mejorando la figura que había pintado su maestro.
Este es uno de los últimos cuadros que pintó Tiziano antes de morir en 1576.
Nos muestra el estilo sorprendentemente abocetado que (It shows a surprisingly sketchy style that) fue desarrollando el pintor gradualmente a partir de la década de 1530.
Este estilo es enormemente original y es una de las principales aportaciones (the main contributions) de Tiziano a la historia del arte.
La escena muestra un episodio de la mitología griega, colgado boca abajo vemos (handing upside down we see) a Marsias que era un sátiro (satyr), una criatura mitad hombre mitad carnero (ram), junto a él (next to him) el dios Apolo que le había derrotado (who had defeated him) en un concurso musical, le desuella con un cuchillo (skins him with a knife).
La sangre que cae al suelo atrae la atención de un perro (that falls to the ground attracts the attention of a dog), que la bebe.
No conocemos la razón que llevó a Tiziano a pintar esta historia, ni la interpretación que le daba (nor the interpretation that he gave it).
En el Renacimiento era frecuente la selección de temas de difícil interpretación que permitían a los espectadores especular (the viewers to speculate) y mostrar su cultura.
Se conocían esculturas antiguas (There were ancient cultures) que mostraban a Marsias atado en el momento previo a su castigo (bound in time before their punishment).
Es probable que estos precedentes animasen a pintores y a coleccionistas a repetirlo.
Lo más sorprendente de este cuadro y de otros del final de la vida de Tiziano, es la radical novedad de su estilo.
Frente al cuidadoso modelado de las formas (Facing the careful modeling of forms) que caracteriza la mayor parte de la pintura del Renacimiento, en estos cuadros de Tiziano las formas y los contornos parecen desenfocados (unfocused) parecen faltos de definición (lacking in defintion).
Sobre la superficie de este cuadro vemos una gran cantidad de pinceladas (brush strokes) que no coinciden con aquello que describen (that do not match what they describe).
Aunque es difícil de apreciar en una foto, mirad la esquina superior izquierda este cuadro (look at the upper-left corner of this painting).
Volvamos al cuadro entero (Let's go back to the whole picture).
Lo que vemos parece un gran boceto (a large sketch), parece inacabado (unfinished).
Las pintadas parecen haber sido aplicadas con vehemencia (The strokes appear to have been applied vehemently), de forma más impulsiva que premeditada.
El resultado es que el cuadro parece muy espontáneo (very spontaneous) pero sabemos que se trata de una forma de pintar muy premeditada.
Tiziano hacía cuadros como este (like this one) en varias fases, pintaba una parte, la dejaba secar (let it dry) y así sucesivamente hasta que consideraba haber llegado a la imagen deseada (the desired image).
La diferencia entre esta forma de pintar y la habitual en la época es fundamental, en lugar de disimular las pinceladas (rather than hide the brush strokes), Tiziano llama la atención sobre ellas, quiere que las veamos (he wants to see them).
Las pinceladas, parece decirnos (seem to say to us), son expresivas en sí mismas al margen de lo que representan (are expressive in themselves regardless of what they represent).
Quizás la novedad más importante es (Perhaps the most important development is) que el pintor está diciendo (that the artist is saying) que en la pintura importa no sólo el resultado final sino también el proceso de creación del cuadro a base de pinceladas.
El estilo abocetado (This sketchy style) de la última fase de Tizano sorprendió (surprised) a sus contemporáneos que se posicionaron (who positioned themselves) a favor o en contra.
Algunos jóvenes pintores, sobre todo Tintoretto, se convirtieron en sus seguidores (became his followers).
Con el tiempo esa forma de pintar se demostraría de enorme influencia para toda una tradición artística que va desde (which ranges from) Rubens y Velázquez hasta el Impresionismo del siglo XIX.
Tiziano se ha convertido en un pintor de pintores, un artista cuyas cualidades (an artist whose qualities) son especialmente valoradas por otros artistas.
Esto se debe a (This is due to) cómo llama la atención hacia el proceso de creación de los cuadros, pero es importante matizar (but it's important to clarify) que para Tiziano la forma y el contenido no eran separables (are not separable).
La mentalidad del siglo XVI no disociaba (undissociated?) estos dos conceptos tanto como lo hacemos quienes hemos conocido (have known) la pintura del siglo XX.
Cuando Tiziano se centra en la forma en que está pintando lo hace porque piensa que así aumenta el impacto de lo que pinta (thus increasing the impace of what he paints), él busca transmitir y para ello se concentra en la herramienta con la que trabaja (the tool that works), la pintura.
Con esta forma de hacer (With this way of doing it) Tiziano liberó a los pintores de la necesidad de disimular las huellas de su trabajo (to conceal traces of their work) y abrió para ellos nuevos caminos (opened new paths for them).