924
Lectures Watched
Since January 1, 2014
Since January 1, 2014
- A History of the World since 1300 (68)
- History of Rock, 1970-Present (50)
- A Brief History of Humankind (48)
- Chinese Thought: Ancient Wisdom Meets Modern Science (35)
- The Modern World: Global History since 1760 (35)
- The Bible's Prehistory, Purpose, and Political Future (28)
- Introduction aux éthiques philosophiques (27)
- Jesus in Scripture and Tradition (25)
- Roman Architecture (25)
- Sexing the Canvas: Art and Gender (23)
- Descubriendo la pintura europea de 1400 a 1800 (22)
- Introduction aux droits de l'homme (19)
- Buddhism and Modern Psychology (18)
- Calvin: Histoire et réception d'une Réforme (17)
- The Ancient Greeks (16)
- À la découverte du théâtre classique français (15)
- The French Revolution (15)
- Letters of the Apostle Paul (14)
- Key Constitutional Concepts and Supreme Court Cases (14)
- Christianisme et philosophie dans l'Antiquité (14)
- Egiptología (12)
- Western Music History through Performance (10)
- The Rise of Superheroes and Their Impact On Pop Culture (9)
- The Great War and Modern Philosophy (9)
- Alexander the Great (9)
- Greek and Roman Mythology (9)
- Human Evolution: Past and Future (9)
- Phenomenology and the Conscious Mind (9)
- Masterpieces of World Literature (8)
- Villes africaines: la planification urbaine (8)
- Greeks at War: Homer at Troy (7)
- Pensamiento Científico (7)
- MongoDB for Node.js Developers (7)
- Fundamentos de la escritura en español (7)
- Introduction to Psychology (7)
- Programming Mobile Applications for Android (7)
- The Rooseveltian Century (6)
- Karl der Große - Pater Europae (6)
- Fake News, Facts, and Alternative Facts (6)
- Reason and Persuasion Through Plato's Dialogues (6)
- The Emergence of the Modern Middle East (6)
- A Beginner's Guide to Irrational Behavior (6)
- Lingua e cultura italiana: avanzata (6)
- L'avenir de la décision : connaître et agir en complexité (5)
- Understanding Einstein: The Special Theory of Relativity (5)
- Dinosaur Paleobiology (5)
- Exploring Beethoven's Piano Sonatas (5)
- War for the Greater Middle East (4)
- Emergence of Life (4)
- Introduction to Public Speaking (4)
- The Kennedy Half Century (4)
- Problèmes métaphysiques à l'épreuve de la politique, 1943-1968 (4)
- Designing Cities (4)
- Western Civilization: Ancient and Medieval Europe (3)
- Paleontology: Early Vertebrate Evolution (3)
- Orientierung Geschichte (3)
- Moons of Our Solar System (3)
- Introduction à la philosophie de Friedrich Nietzsche (3)
- Devenir entrepreneur du changement (3)
- La Commedia di Dante (3)
- History of Rock and Roll, Part One (3)
- Formation of the Universe, Solar System, Earth and Life (3)
- Initiation à la programmation en Java (3)
- La visione del mondo della Relatività e della Meccanica Quantistica (3)
- The Music of the Beatles (3)
- Analyzing the Universe (3)
- Découvrir l'anthropologie (3)
- Postwar Abstract Painting (3)
- The Science of Religion (2)
- La Philanthropie : Comprendre et Agir (2)
- Highlights of Modern Astronomy (2)
- Materials Science: 10 Things Every Engineer Should Know (2)
- The Changing Landscape of Ancient Rome (2)
- Lingua e letteratura in italiano (2)
- Gestion des aires protégées en Afrique (2)
- Géopolitique de l'Europe (2)
- Introduction à la programmation en C++ (2)
- Découvrir la science politique (2)
- Our Earth: Its Climate, History, and Processes (2)
- The European Discovery of China (2)
- Understanding Russians: Contexts of Intercultural Communication (2)
- Philosophy and the Sciences (2)
- Søren Kierkegaard: Subjectivity, Irony and the Crisis of Modernity (2)
- The Fall and Rise of Jerusalem (2)
- The Science of Gastronomy (2)
- Galaxies and Cosmology (2)
- Introduction to Classical Music (2)
- Art History for Artists, Animators and Gamers (2)
- L'art des structures 1 : Câbles et arcs (2)
- Russian History: from Lenin to Putin (2)
- The World of Wine (1)
- Wine Tasting: Sensory Techniques for Wine Analysis (1)
- William Wordsworth: Poetry, People and Place (1)
- The Talmud: A Methodological Introduction (1)
- Switzerland in Europe (1)
- The World of the String Quartet (1)
- Igor Stravinsky’s The Rite of Spring (1)
- El Mediterráneo del Renacimiento a la Ilustración (1)
- Science of Exercise (1)
- Социокультурные аспекты социальной робототехники (1)
- Russian History: from Lenin to Putin (1)
- The Rise of China (1)
- The Renaissance and Baroque City (1)
- Visualizing Postwar Tokyo (1)
- In the Night Sky: Orion (1)
- Oriental Beliefs: Between Reason and Traditions (1)
- The Biology of Music (1)
- Mountains 101 (1)
- Moral Foundations of Politics (1)
- Mobilité et urbanisme (1)
- Introduction to Mathematical Thinking (1)
- Making Sense of News (1)
- Magic in the Middle Ages (1)
- Introduction to Italian Opera (1)
- Intellectual Humility (1)
- The Computing Technology Inside Your Smartphone (1)
- Human Origins (1)
- Miracles of Human Language (1)
- From Goddard to Apollo: The History of Rockets (1)
- Hans Christian Andersen’s Fairy Tales (1)
- Handel’s Messiah and Baroque Oratorio (1)
- Theater and Globalization (1)
- Gestion et Politique de l'eau (1)
- Une introduction à la géographicité (1)
- Frontières en tous genres (1)
- Créer et développer une startup technologique (1)
- Découvrir le marketing (1)
- Escribir para Convencer (1)
- Anthropology of Current World Issues (1)
- Poetry in America: Whitman (1)
- Introducción a la genética y la evolución (1)
- Shakespeare: On the Page and in Performance (1)
- The Civil War and Reconstruction (1)
- Dinosaur Ecosystems (1)
- Développement durable (1)
- Vital Signs: Understanding What the Body Is Telling Us (1)
- Imagining Other Earths (1)
- Learning How to Learn (1)
- Miracles of Human Language: An Introduction to Linguistics (1)
- Web Intelligence and Big Data (1)
- Andy Warhol (1)
- Understanding the Brain: The Neurobiology of Everyday Life (1)
- Practicing Tolerance in a Religious Society (1)
- Subsistence Marketplaces (1)
- Physique générale - mécanique (1)
- Exercise Physiology: Understanding the Athlete Within (1)
- Introduction to Mathematical Philosophy (1)
- What Managers Can Learn from Great Philosophers (1)
- A la recherche du Grand Paris (1)
- The New Nordic Diet (1)
- A New History for a New China, 1700-2000 (1)
- The Magna Carta and its Legacy (1)
- The Age of Jefferson (1)
- History and Future of Higher Education (1)
- Éléments de Géomatique (1)
- 21st Century American Foreign Policy (1)
- The Law of the European Union (1)
- Design: Creation of Artifacts in Society (1)
- Introduction to Data Science (1)
- Configuring the World (1)
- From the Big Bang to Dark Energy (1)
- Animal Behaviour (1)
- Programming Mobile Services for Android Handheld Systems (1)
- The American South: Its Stories, Music, and Art (1)
- Care of Elders with Alzheimer's Disease (1)
- Contagious: How Things Catch On (1)
- Constitutional Law - The Structure of Government (1)
- Narratives of Nonviolence in the American Civil Rights Movement (1)
- Christianity: From Persecuted Faith to Global Religion (200-1650) (1)
- Age of Cathedrals (1)
- Controversies of British Imperialism (1)
- Big History: From the Big Bang until Today (1)
- Bemerkenswerte Menschen (1)
- The Art of Poetry (1)
- Superpowers of the Ancient World: the Near East (1)
- America Through Foreign Eyes (1)
- Advertising and Society (1)
Hundreds of free, self-paced university courses available:
my recommendations here
my recommendations here
Peruse my collection of 275
influential people of the past.
influential people of the past.
View My Class Notes via:




Receive My Class Notes via E-Mail:
Contact Me via E-Mail:
edward [at] tanguay.info
Notes on video lecture:
Situazione: il congiuntivo in uso
Notes taken by Edward Tanguay on May 18, 2017 (go to class or lectures)


Choose from these words to fill the blanks below:
comprare, settimana, paghiamo, trovi, spasso, piaccia, detto, Vuoi, Come, impegnata, già, sia, siamo, cercano, della, etichetta, troviate, faresti, perdere, guardando, Sapevamo, tieni, Sono, questo, diano
di trovarti qui!
Ehi, ragazze! va?
A noi bene, e tu, lavoratrice. Non mi sembra che tu sia così ! Non vedo il sudore sulla fronte!
Ma senti chi parla voi siete a e io qua a lavorare. Ma voi piuttosto, siete venute per comprare qualcosa.
No, innanzitutto siamo venute per vederti, e poi, sì, per del torrone. Sembra proprio che i nostri denti ne abbiano bisogno, dato che è da un po' che non abbiamo carie!
Ok, torrone ne abbiamo .
Ma credi che autentico?
Certo che lo è, non hai letto l' ?
Speriamo che lo sia, per lo meno. Questo negozio, però, ragazze, veramente, veramente bello. Mi piacerebbe da morire lavorare qui. / Anche a me. Bisogna che mi un lavoro, comunque! Sono completamente al verde!
Ma non lavorate in biblioteca?
Sì, otto ore alla , cosa vuoi che sia.
Perché non fate domanda qui, sempre qualcuno.
Sì, ma non abbiamo il visto per lavorare fuori dal campus! Non mica americane come te, Emily!
Mi sembra che sempre una scusa! Adesso anche la scusa del visto!
Ma che scusa e scusa, cara mia! Questa è la realtà dei fatti, che ti o meno. / Comunque io ho già fatto domanda per un altro lavoro al campus: al comando di polizia. Ci lavora Rachele. Speriamo che mi chiamino per un'intervista!
fare la poliziotta? Proprio tu?
No, credo che si tratti di un lavoro di segreteria! Speriamo almeno che ti l'uso della macchina, così ci porti in giro quando ne abbiamo bisogno! Con le sirene magari! No! Niente favoritismi, ragazze! Beh però, oh, incredibile, eh. / Qui almeno i ragazzi americani, riescono a trovarsi un lavoretto, no? / È vero, in Italia è la cosa più difficile al mondo. / La maggior parte degli studenti pensa che non valga neanche la pena provarci!
Vabbè, ragazze, basta chiacchierare, mi fate tempo!
Eh, ti facciamo perdere anche tempo! Oh! Ci scusi, cara lavoratrice! Però adesso, da buona amica, ci mica un piccolo sconto.
Nemmeno un centesimo. incorruttibile io!
Nemmeno se ti do un passaggio sulla macchina polizia?
Non avevi niente favoritismi? Vabbè, lascia stare, guarda. Pagate e andate.
Sì, e andiamo.
Penso che il proprietario ci stia !
Ecco e il resto, un centesimo.
Alla prossima! Grazie mille. Ciao!
Flashcards:
Hey
Ehi
We knew you'd be here
Sapevamo di trovarti qui
girls
ragazze
It doesn't seem to me that
Non mi sembra che
so busy
così impegnata
But look who's talking
Ma senti chi parla
primarily
innanzitutto
nougat
torrone
But you think it's authentic
Ma credi che sia autentico
you did not read the label
non hai letto l’'tichetta
Hopefully it is
Speriamo che lo sia
this shop
questo negozio
I would like to die working here
mi piacerebbe da morire lavorare qui
Why do you not ask here
Perché non fate domanda qui
They're always looking for someone
Sempre cercano qualcuno
outside of campus
fuori dal campus
It seems to me that you guys always find an excuse
Mi sembra che troviate sempre una scusa
Now
Adesso
/my dear
cara mia
whether you like it or not
che ti piaccia o meno
However, I have already asked for
Comunque io ho già fatto domanda per
hopefully they'll call me
Speriamo che mi chiamino
I hope at least that they give you
Speriamo almeno che ti diano
No favoritism
Niente favoritismi
American boys
ragazzi americani
that it's not worth trying
che non valga neanche la pena provarci
Well, girls
Vabbè, ragazze
as a good friend
da buona amica
Not even a penny
Nemmeno un centesimo
Pay and go
Pagate e andate
keep the rest
tieni il resto
See you next time
Alla prossima
Enhanced Transcription:
Ehi (Hey), Emily. Ciao! Ah! Sapevamo di trovarti qui (We know you'd be here).
Ehi, ragazze (girls)! Come va?
A noi bene, e tu, lavoratrice (working)?
Non mi sembra che (It doesn't seem to me that) tu sia così impegnata (so busy)!
Non vedo il sudore sulla fronte (sweat on the forehead)!
Ma senti chi parla (But look who's talking) voi siete a spasso (you are walking) e io qua a lavorare.
Ma voi piuttosto (rather), siete venute per comprare qualcosa?
No, innanzitutto (primarily) siamo venute per vederti, e poi, sì, per comprare del torrone (nougat).
Sembra proprio che i nostri denti ne abbiano bisogno, dato che (since) Eh già, è da un po (for awhile)’ che non abbiamo carie! Ok… Torrone ne abbiamo questo.
Ma credi che sia autentico (But you think it's authentic)?
Certo che lo è, non hai letto l’'tichetta (you did not read the label)?
Speriamo che lo sia (Hopefully it is), per lo meno.
Oh, questo negozio (this shop), però, ragazze, veramente, veramente bello.
Oh, mi piacerebbe da morire lavorare qui (I would like to die working here).
Anche a me. Bisogna che mi trovi un lavoro, comunque (anyway)!
Sono completamente al verde!
Ma non lavorate già in biblioteca?
Sì, beh, otto ore alla settimana, cosa vuoi che sia (what do you want it to be)!
Perché non fate domanda qui (Why do you not ask here)?
Sempre cercano qualcuno (They're always looking for someone)!
Sì, ma non abbiamo il visto per lavorare fuori dal campus (outside of campus)!
Non siamo mica (so?) americane come te, Emily!
Mi sembra che troviate sempre una scusa (It seems to me that you guys always find an excuse)!
Adesso (Now) anche la scusa del visto!
Ma che scusa e scusa, cara mia (/my dear)!
Questa è la realtà dei fatti, che ti piaccia o meno (whether you like it or not).
Comunque io ho già fatto domanda per (However, I have already asked for) un altro lavoro al campus: al comando di polizia.
Ci lavora Rachele (She works for Rachele?).
Speriamo che mi chiamino (hopefully they'll call me) per un'intervista!
Vuoi fare la poliziotta? Proprio tu (Just you?)?
No, credo che si tratti di (I think it is?) un lavoro di segreteria!
Speriamo almeno che ti diano (I hope at least that they give you) l'uso della macchina, così ci porti in giro (so you take us around) quando ne abbiamo bisogno!
Con le sirene magari (maybe)! No! Niente favoritismi (No favoritism), ragazze!
Beh però, oh, incredibile, eh?
Qui almeno i ragazzi americani (American boys), riescono a trovarsi un lavoretto (find themselves a job?), no?
È vero, in Italia è la cosa più difficile al mondo.
La maggior parte degli studenti pensa che non valga neanche la pena provarci (that it's not worth trying)!
Vabbè, ragazze (Well, girls), basta chiacchierare (just talk), mi fate perdere tempo!
Eh, ti facciamo perdere anche tempo!
Oh! Ci scusi, cara lavoratrice!
Però adesso, da buona amica (as a good friend), ci faresti mica un piccolo sconto (could you give us a small discount)?
Nemmeno un centesimo (Not even a penny).
Sono incorruttibile io!
Nemmeno se ti do un passaggio sulla macchina della polizia?
Non avevi detto niente favoritismi?!
Vabbè, lascia stare (let's stay), guarda.
Pagate e andate (Pay and go).
Sì, paghiamo e andiamo.
Penso che il proprietario ci stia guardando (Do you think the owner is looking at us?)!
Ecco e tieni il resto (keep the rest), un centesimo.
Alla prossima (See you next time)! Grazie mille. Ciao!
Ehi, ragazze (girls)! Come va?
A noi bene, e tu, lavoratrice (working)?
Non mi sembra che (It doesn't seem to me that) tu sia così impegnata (so busy)!
Non vedo il sudore sulla fronte (sweat on the forehead)!
Ma senti chi parla (But look who's talking) voi siete a spasso (you are walking) e io qua a lavorare.
Ma voi piuttosto (rather), siete venute per comprare qualcosa?
No, innanzitutto (primarily) siamo venute per vederti, e poi, sì, per comprare del torrone (nougat).
Sembra proprio che i nostri denti ne abbiano bisogno, dato che (since) Eh già, è da un po (for awhile)’ che non abbiamo carie! Ok… Torrone ne abbiamo questo.
Ma credi che sia autentico (But you think it's authentic)?
Certo che lo è, non hai letto l’'tichetta (you did not read the label)?
Speriamo che lo sia (Hopefully it is), per lo meno.
Oh, questo negozio (this shop), però, ragazze, veramente, veramente bello.
Oh, mi piacerebbe da morire lavorare qui (I would like to die working here).
Anche a me. Bisogna che mi trovi un lavoro, comunque (anyway)!
Sono completamente al verde!
Ma non lavorate già in biblioteca?
Sì, beh, otto ore alla settimana, cosa vuoi che sia (what do you want it to be)!
Perché non fate domanda qui (Why do you not ask here)?
Sempre cercano qualcuno (They're always looking for someone)!
Sì, ma non abbiamo il visto per lavorare fuori dal campus (outside of campus)!
Non siamo mica (so?) americane come te, Emily!
Mi sembra che troviate sempre una scusa (It seems to me that you guys always find an excuse)!
Adesso (Now) anche la scusa del visto!
Ma che scusa e scusa, cara mia (/my dear)!
Questa è la realtà dei fatti, che ti piaccia o meno (whether you like it or not).
Comunque io ho già fatto domanda per (However, I have already asked for) un altro lavoro al campus: al comando di polizia.
Ci lavora Rachele (She works for Rachele?).
Speriamo che mi chiamino (hopefully they'll call me) per un'intervista!
Vuoi fare la poliziotta? Proprio tu (Just you?)?
No, credo che si tratti di (I think it is?) un lavoro di segreteria!
Speriamo almeno che ti diano (I hope at least that they give you) l'uso della macchina, così ci porti in giro (so you take us around) quando ne abbiamo bisogno!
Con le sirene magari (maybe)! No! Niente favoritismi (No favoritism), ragazze!
Beh però, oh, incredibile, eh?
Qui almeno i ragazzi americani (American boys), riescono a trovarsi un lavoretto (find themselves a job?), no?
È vero, in Italia è la cosa più difficile al mondo.
La maggior parte degli studenti pensa che non valga neanche la pena provarci (that it's not worth trying)!
Vabbè, ragazze (Well, girls), basta chiacchierare (just talk), mi fate perdere tempo!
Eh, ti facciamo perdere anche tempo!
Oh! Ci scusi, cara lavoratrice!
Però adesso, da buona amica (as a good friend), ci faresti mica un piccolo sconto (could you give us a small discount)?
Nemmeno un centesimo (Not even a penny).
Sono incorruttibile io!
Nemmeno se ti do un passaggio sulla macchina della polizia?
Non avevi detto niente favoritismi?!
Vabbè, lascia stare (let's stay), guarda.
Pagate e andate (Pay and go).
Sì, paghiamo e andiamo.
Penso che il proprietario ci stia guardando (Do you think the owner is looking at us?)!
Ecco e tieni il resto (keep the rest), un centesimo.
Alla prossima (See you next time)! Grazie mille. Ciao!